December 17th, 2010
Composed by Seungmin Cha
Daegeum : Seungmin Cha | Koto : Akiko Sasaki | Vocal : Kyoko Kitamura
While living in New York I met by chance the pianist and koto player, Akiko Sasaki. The second time I met her she reminded me of the poem, beonjim or spreading out, by the poet Seok Nam Jang, and I suggested that we perform together. Her response to me was, “Yes, coincidences keep happening with you and me. I think it is meant to be that we are supposed to play together.” As a deep colored ink spreads out through the water, our close person-to-person relationships are spread through the experience of music. I have tried to express the feeling of “spreading out” on the traditional melodies of koto and daegeum on the canvas of the poem.
The music has inserted in dance film ‘the woman’ directed by Pyeunghun Baik.
Film directed by Pyeunghun Baik
Choreographed by Kihwa Kim
written by Seok-nam Jang
As magnolia flowers spread out and disappears
You spread out to me
And become me
Again I spread out to you
Is the only way to live
The flowers spread out and become fruit.
Summer spread out and turns into autumn.
Music spreads out and becomes a paint
Life spreads out and becomes death.
And the death spreads out
Again and shines light on this life.
And again, evening spreads out and
To spread out is to love.
A cottage at the skirts of the mountain spreads out
And becomes a spring butterfly that flies by.
목련꽃은 번져 사라지고
번져 어느덧 내가 되고
나는 다시 네게로 번진다
꽃은 번져 열매가 되고
여름은 번져 가을이 된다.
음악은 번져 그림이 되고
삶은 번져 죽음이 된다
죽음은 그러므로 번져서
이 삶을 다 환히 밝힌다
또 한 번 – 저녁은 번져 밤이 된다
산기슭의 오두막 한 채 번져서
봄 나비 한 마리 날아온다
Sangryeongsan is the first movement from the Court Chamber Music Collection, Yeongsanheosahang (Prayer to the Buddha on the Spiritual Mountain), the versions of which vary according to the instrumentation and the degree of transposition of the original. Pyeongjoheosang is the version of yeongsanheosahang transposed down a perfect fifth. The first piece, sangryeongsan, is often performed as a solo by either daegeum or piri, employing the unique melodic ornamentation, sigimsae, giving great musical expression through the contraction and expansion of the melodic phrases. This controlled “musical freedom” which differs among individual musicians and their personal artistic expression, is revealed through a slow, cyclic rhythmic tempo that evokes a mystical atmosphere.
Daegeum Sanjo in the Style of Master Seo Yong Seok
Chunseung Lee – Janggo
Master Seo Yong Seok developed his own version of sanjo based on the melodic phrases learned from his teacher Master Han Ju Hwan. Seok’s entire version takes about an hour to perform and is known for faithfully transferring the melodic characteristics of pansori, employing the great techniques of modulation and transposition which help to create a great dramatic expression that is not found in other versions of daegeum sanjo.
New York Sinawi “take 1” | Sean Conly – bass | Rogerio Boccato – drum
May 1st, 2011
Downtown Music Gallery, NYC
KYOKO KITAMURA – vocal | WOONJONG SIM – janggo
Daegeum solo piece ‘Peacocks in Peach Tree Under Moonlight’ composed by Matthew Schreibeis
Yukari Watanabe – flute